Porto Seguro
Voltamos
pra Bahia, desta vez eu ficaria muito tempo sem voltar para São Paulo. Eu já
escrevia para jornais e trabalhei numa rádio. Comecei a lecionar nas escolas.
deixava cartões em hotéis para aulas de tênis. De vez em quando aparecia um
passeio turístico. E ia me virando.
Peguei
aulas no Arraial D´Ajuda. Ia de bike, entre cajueiros e coqueiros. Prestava
serviço para um hotel em Santo André. Quando aparecia aula à noite, eu ia de
carro até a balsa de Cabrália, atravessava com a bike, pois economizava muito,
e ia pedalando no breu até o hotel, uns três quilômetros. Era tão escuro, que
eu imaginava até lobisomem.
Nos
jornais, bastava eu sair na rua que a notícia aparecia. quando eu estava
atrasado para algo, evitava a avenida principal, pois as pessoas me encontravam
e eram papos de quinze minutos no mínimo. Os ´passeios turísticos eu fazia para
um holandês que morava lá e tinha uma agência. Figura engraçada, falava com
sotaque brabo, mas tocava bandolim num grupo de pagode.
Estava
tudo indo bem, porém faltava algo para minha família de duas pessoas: um filho.
Nós tínhamos comprado uma casa no Centro, e a Carla foi fazer uns exames que
detectou um problema para engravidar. A solução seria ir a algum grande centro
fazer um tratamento. Nessa época , a internet já tinha sua utilidade, mas não
tínhamos celulares com internet, ou até mesmo internet em casa. Tinha que ir a
um cyber café. Pesquisei e decidimos nossa maior aventura, até então.
Porto
Seguro
We
returned to Bahia, this time I would not go back to São Paulo for a long time.
I already wrote for newspapers and worked at a radio station. I started
teaching in schools. I left cards at hotels for tennis lessons. Every now and
then a tourist tour appeared. And I was turning around.
I took
classes at Arraial D'Ajuda. I went by bike, between cashew and coconut trees.
Provided service for a hotel in Santo André. When there was a class at night, I
would drive to the Cabrália ferry, cross with my bike, as I saved a lot, and
cycle through the pitch to the hotel, about three kilometers away. It was so
dark, I even imagined werewolf.
In the
newspapers, all I had to do was go out on the street and the news would appear.
when I was late for something, I avoided the main avenue, as people would meet
me and it would be fifteen-minute chats at least. I did the sightseeing tours
for a Dutchman who lived there and had an agency. A funny figure, he spoke with
an angry accent, but played the mandolin in a pagoda group.
Everything
was going well, but my family of two was missing something: a child. We had
bought a house in the Center, and Carla went for tests that detected a problem
with getting pregnant. The solution would be to go to some big center for a
treatment. At that time, the internet already had its uses, but we didn't have
cell phones with internet, or even internet at home. Had to go to a cyber cafe.
I researched and decided on our biggest adventure yet.
Toque mais uma!!!!
As vidas
de viagens estavam limitadas por conta do dinheiro e porque morar em um lugar
como Porto Seguro satisfaz a pessoa que gosta de passeios e visa ao ar livre.
Muito esporte, e como eu era o editor de esportes local, era muito esporte
mesmo. Andar de Porto Seguro até Arraial pela praia e voltar de ônibus era o
trivial. Algumas caminhadas até Trancoso pela praia, visitar Caraiva, Coroa
Vermelha, Cabrália, santo andré e ir surfar no Guaiu ou Mogiquiçaba. Vidão!!
Aventuras
de surf mais longe era para Itacaré, em Ilhéus. Lugar maravilhoso, com boas
ondas. Uma vez eu fui com os malucos ali do bairro que morava. Fomos de busão e
ficamos numa pousada. Para ir surfar, tínhamos que ir de ônibus local. E voltar
também.
Num dia,
fomos de busão até uma praia distante, para voltar, um dos malucos falou:
"bora pegar uma carona, economizamos um real". Beleza, se eles vão ,
eu também vou. Dedão de caroneiro na estrada, parou um utilitário , tipo
Saveiro. Subimos na caçamba e tinha um senhor ali deitado.
Itacaré
tem uma topografia que lembra o litoral entre São Paulo e Rio de Janeiro.
Serras e praias. Curva pra cacete. E o cara desembestou naquela Saveiro
cantando pneu que nem um doido nas curvas e eu já estava vendo um capotamento.
O carta que estava deitado viu meu pânico (porque os malucos não estavam nem
aí), e para tranquilizar falou que eles estavam entregando peixe em Ilhéus
desde manhã e que , em cada entrega, o motorista e ele paravam pra tomar uma.
Legal, rápido e bêbado com quatro caras atrás.
Eu estava
em pé, só olhando a curva que se aproximava e pensava em um plano de fuga para
o caso daquele carro virar, se é qque isso é possível. A cada cantada de pneu,
o cara deitado gritava: "Toque mais uma sanfoneiro".
Quando o
carro chegou, sem capotar, me deu vontade de dar uma bicuda naquele cara, mas
achei melhor não, estava vivo, e tinha economizado um real....
Play one
more!!!!
Travel
lives were limited because of money and because living in a place like Porto
Seguro satisfies the outdoorsy person. A lot of sport, and as I was the local
sports editor, it was a lot of sport. Walking from Porto Seguro to Arraial
along the beach and returning by bus was trivial. A few walks to Trancoso along
the beach, visit Caraiva, Coroa Vermelha, Cabrália, Santo André and go surfing
in Guaiu or Mogiquiçaba. Life!!
Surfing
adventures further afield was to Itacaré, in Ilhéus. Wonderful place, with good
waves. Once I went with the crazy people from the neighborhood I used to live
in. We took the bus and stayed at an inn. To go surfing, we had to go by local
bus. And come back too.
One day,
we took a bus to a distant beach, to return, one of the crazy people said:
"let's take a ride, we'll save a real". Okay, if they go, so do I.
Hitchhiker's thumb on the road, stopped a SUV, type Sloop. We climbed into the
bucket and there was a man lying there.
Itacaré
has a topography reminiscent of the coast between São Paulo and Rio de Janeiro.
Mountains and beaches. Curve like hell. And the guy ran off on that Saveiro
screeching tire like a madman in the corners and I was already seeing a
rollover. The letter that was lying there saw my panic (because the crazy
people didn't care), and to reassure me he said that they had been delivering
fish in Ilhéus since morning and that, in each delivery, the driver and he
stopped to have one. Cool, fast, and drunk with four guys in the back.
I was on
my feet, just looking at the oncoming curve and thinking of an escape plan in
case that car capsized, if that's even possible. At each screeching of the
tire, the guy lying down yelled: "Play one more accordion player."
When the
car arrived, without overturning, it made me want to give that guy a beak, but
I thought better not, he was alive, and I had saved a real....
Comentários
Postar um comentário