No Busão

Um amigo foi morar em Natal, no Rio Grande do Norte. Meu pai, que estava louco para se mandar de São paulo, mas nunca o fez, me mandou lá dar uma olhada nas possibilidades de entrarmos nessa de mudar para um lugar tão perto, quase ao lado de São paulo, um pouco mais longe do que Santo André.

Missão dada, missão cumprida. Óbvio que eu fui, mas nem pestanejei, e esse amigo também me chamou, afinal ele, pato novo nesse negócio de mudar pra cá, pra lá, chamou um cara já experiente no assunto: eu. E pato novo não mergulha fundo. Mas esse cara mergulhou. Naquela época, uma passagem de avião custava quatro, cinco, dez vezes mais do que uma passagem de ônibus. E eu fui de ônibus. convenci um outro amigo a me acompanhar, e o louco topou, e fomos ver as passagens.

48 horas até Natal, saindo da rodoviária do Tietê, minha velha conhecida por conta de minhas incursões ao Rio de Janeiro. mas até o Rio são 6 horas. 48 horas!?!? Embarcamos, livros , revistas, conversas, dormir, parar para comer, dormir, olhar a paisagem. Caraca, parece que foram duas semanas a bordo do busão, mas chegamos. Meu amigo proferiu a seguinte, e sábias, frase: 'Que diabos eu vim fazer aqui?"

Um mês e meio em Natal, Carnaval, praia, surfe, passeios, pescarias, aquela doce vida. Mas sem condições de se mudar para lá. Não rolou. Hora de voltar. Fui na farmácia, comprei uma caixa de Valium, embarquei e só acordei em São paulo. O cara que veio ao meu lado nunca deve ter visto alguém dormir tanto.

On the bus

A friend moved to Natal, Rio Grande do Norte. My father, who was dying to leave São Paulo, but never did, sent me there to take a look at the possibilities of moving to a place so close, almost next to São Paulo, a little further away than Saint Andrew.

Mission given, mission accomplished. Obviously I went, but I didn't even blink, and this friend also called me, after all, he, new duck in this business of moving here and there, called a guy already experienced in the subject: me. And young ducks don't dive deep. But this guy dove in. Back then, a plane ticket cost four, five, ten times more than a bus ticket. And I took the bus. I convinced another friend to accompany me, and the madman agreed, and we went to see the tickets.

48 hours until Natal, leaving the Tietê bus station, my old acquaintance because of my incursions to Rio de Janeiro. but until Rio is 6 hours. 48 hours!?!? We embark, books, magazines, conversations, sleep, stop to eat, sleep, look at the landscape. Holy crap, it seems like two weeks aboard the bus, but we're here. My friend uttered the following wise line: 'What the hell did I come here to do?'

 A month and a half in Christmas, Carnival, beach, surfing, walks, fishing, that sweet life. But unable to move there. Did not work. Time to go back. I went to the pharmacy, bought a box of Valium, boarded it and only woke up in São Paulo. The guy who came next to me must never have seen anyone sleep so much.



Dez mangos, malandro

As minhas primeiras incursões como 'viajeiro', sempre solitário, foram para Santos. Já fui para lá (ou para cá, pois neste exato momento de 2022 estou morando aqui) até de trem. mas geralmente vinha de busão, que descia a Pinheiro Machado na época. Hoje o ônibus vem pela Conselheiro Nébias até a Ponta da Praia.

Noutro dia, durante a pandemia, passei pelo Centro de Santos e notei que o distrito da luz vermelha funcionava normalmente. Tudo vazio e as primas pela rua, esperando, acho, algum marinheiro filipino para faturar.

O motivo desta pequena crônica é que eu me lembro, quando eu era um menino, quando eu vinha para cá e ia até esse lugar. O motivo é que meu tio tinha uma fábrica em São Paulo de facas para todos os fins, inclusive para calçados. E alguns de seus clientes o pagava em calçados, e ele ficava com um estoque. Sempre tinha alguma coisa nesse ramo de pisantes até na minha casa.

Meu primo, que Deus o tenha, pois foi vítima da Covid, não recebia dinheiro do meu tio, mas sempre tinha uns calçados para negócio. E ele ia ao cais do porto vender para as primas. E eu o acompanhei algumas vezes. Ele tinha até caderninho de fiado, e pelo que eu lembro era bem recebido na área. Isso faz muito tempo e eu lembrava do fato, mas não tinha ideia de onde ocorria. Pois bem, passando por ali lembrei de tudo. Hoje em dia seria mais fácil vender pela OLX, Mercado Livre, mas sem internet , o caboclo precisava ir à luta.

Ten bucks, rascal

My first forays as a 'traveler', always lonely, were in Santos. I've been there (or here, because right now in 2022 I'm living here) even by train. but it usually came by bus, which went down to Pinheiro Machado at the time. Today the bus comes through Conselheiro Nébias to Ponta da Praia.

The other day, during the pandemic, I passed through the Center of Santos and noticed that the red light district was working normally. All empty and the cousins ​​on the street, waiting, I think, for some Filipino sailor to cash in.

The reason for this little chronicle is that I remember, when I was a boy, when I used to come here and go to this place. The reason is that my uncle had a factory in São Paulo that made knives for all purposes, including shoes. And some of his customers paid him in shoes, and he kept a stock. There was always something in this business of treading even in my house.

My cousin, God rest him, because he was a victim of Covid, he didn't receive money from my uncle, but he always had some shoes for business. And he would go to the harbor pier to sell to his cousins. And I followed him a few times. He even had a little book on spun, and from what I remember he was well received in the area. It was a long time ago and I remembered it, but I had no idea where it happened. Well, passing by there I remembered everything. Nowadays it would be easier to sell through OLX, Mercado Livre, but without internet, the caboclo needed to fight.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog